-
1 los zapatos son pequeños pero ya prestarán
los zapatos son pequeños pero ya prestarándie Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weitenDiccionario Español-Alemán > los zapatos son pequeños pero ya prestarán
-
2 los zapatos sirven todavìa
арт.Испанско-русский универсальный словарь > los zapatos sirven todavìa
-
3 los zapatos me están grandes
• ty boty jsou mi příliš velké -
4 los zapatos no admiten compostura
• střevíce se již nedají opravitDiccionario español-checo > los zapatos no admiten compostura
-
5 los zapatos no me caben
• ty boty jsou malé -
6 sacarse los zapatos
sacarse los zapatossich dativo die Schuhe ausziehen -
7 destaconar los zapatos
гл.общ. сбить каблукиИспанско-русский универсальный словарь > destaconar los zapatos
-
8 domar los zapatos
гл.общ. разносить ботинки -
9 lamer los zapatos
гл.общ. лизать пятки (a) -
10 lustrar los zapatos
гл.общ. начистить ботинкиИспанско-русский универсальный словарь > lustrar los zapatos
-
11 amoldar los zapatos
• break in the shoes• break the shoes -
12 amansar los zapatos
• rozšlápnout střevíce -
13 domar los zapatos
• rozšlápnout střevíce -
14 parar los zapatos
• zatřepat bačkorama -
15 Descalzarse los zapatos
Jiskususiña, jiskhullusnusiña. -
16 sacar lustre a los zapatos/a los muebles
sacar lustre a los zapatos/a los mueblesdie Schuhe blank putzen/die Möbel polierenDiccionario Español-Alemán > sacar lustre a los zapatos/a los muebles
-
17 no me llegas ni a la suela de los zapatos
no me llegas ni a la suela de los zapatosdu kannst mir nicht das Wasser reichenDiccionario Español-Alemán > no me llegas ni a la suela de los zapatos
-
18 te pegan bien los zapatos con el bolso
te pegan bien los zapatos con el bolsodeine Schuhe passen sehr gut zur TascheDiccionario Español-Alemán > te pegan bien los zapatos con el bolso
-
19 Poner la camiseta, el sombrero, los zapatos, &c a alguno
qhawat'äña, tankat'äña, jiskhut'äña, &c. Componiendo el nombre de vestido y de cualquier cosa que uno trae consigo con la partícula -t'ä. Lo cual se extiende a las plumas o plumajes, a los topos de las mujeres, a la espada, al bordón, a la rienda,Vocabulario Spanish-Aymara > Poner la camiseta, el sombrero, los zapatos, &c a alguno
-
20 desatar los cordones de los zapatos
гл.общ. расшнуровать ботинкиИспанско-русский универсальный словарь > desatar los cordones de los zapatos
См. также в других словарях:
sacarse los zapatos — lucirse; descollar; dar espectáculo; cf. sacarse el sombrero, matar, cagarla, pasarse; el Manuel se sacó los zapatos en la fiesta la otra noche; tocó la guitarra como los dioses , la Cata se pasa; la otra noche volvió a sacarse los zapatos: bailó … Diccionario de chileno actual
He perdido los zapatos — Álbum musical de Nena Daconte Publicación 28 de marzo de 2006 Grabación Grabaciones míticas (Barcelona) Género(s) Pop Rock … Wikipedia Español
He perdido los zapatos — Infobox Album | Name = He perdido los zapatos Type = Album Artist = Nena Daconte Released = 2006 Recorded = 2005 2006 Genre = Pop Rock Punk Length = 35:07 Label = Universal Producer = Reviews = Last album = This album = He perdido los zapatos… … Wikipedia
Apartamentos Turísticos Los Zapatos Morados — (Аро,Испания) Категория отеля: Адрес: Virgen de la Vega … Каталог отелей
Lluvia en los zapatos — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
no llegarle a uno a la suela de los zapatos — suela, no llegarle a uno (ni) a la suela de los zapatos expr. ser inferior, no estar a la altura de alguien. ❙ «No es que el tío pueda compararse a Rita Hayworth no le llega ni a la suela de los zapatos » C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
no llegarle a uno ni a la suela de los zapatos — suela, no llegarle a uno (ni) a la suela de los zapatos expr. ser inferior, no estar a la altura de alguien. ❙ «No es que el tío pueda compararse a Rita Hayworth no le llega ni a la suela de los zapatos » C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
De entre los zapatos — (2002) es el primer cortometraje del director mexicano Erik Mariñelarena (EMH). Fue filmado enteramente en blanco y negro y cuenta con tan solo cinco minutos de duración. El corto esta inspirado por las películas de Tim Burton, quien ha sido un… … Enciclopedia Universal
no llegarle a una persona a la suela de los zapatos — coloquial Ser muy inferior en alguna habilidad o cualidad: ■ sus cualidades son tan grandes que su marido no le llega a la suela de los zapatos … Enciclopedia Universal
Zapatos de tacón — Zapatos femeninos de color rojo que muestran un tacón de estilo sabrina Los zapatos de tacón o zapatos de taco son un tipo de calzado que se caracteriza por elevar el talón sobre la altura de los dedos de los pies. Cuando los dedos de los pies y… … Wikipedia Español
Los pies mágicos de Franny — (en la versión original: Franny s Feet) es una serie animada infantil canadiense producida por la compañía Decode Entertainment en Canada. El episodio piloto de la serie fue transmitido por el canal Canadian Broadcasting Corporation en el día 1… … Wikipedia Español